home contact sitemap polski

Welcome to English-Polish Translations!

Which Word Translations specialises in delivering professional English–Polish language services ranging from English–Polish translation, website / app localisation and usability, through to Polish search engine optimisation, social media editorial and user support.

This rare combination of expertise results in English–Polish translations which are not only accurate and faithful to the original, but also adapted to the specific needs and preferences of a Polish audience thereby giving the client a marketing edge.

English-Polish translation, localisation, usability and SEO

The high level of market competition and the increasing awareness of the impact of users’ culture on product acceptance have made website and app localisation a high priority for many large businesses with an international presence. A global medium, such as the internet, has made this ever more relevant.

I connect worlds

Latest news

  • December 23rd, 2017

    Merry Christmas and Farewell!

    As we approach the end of 2017, I am sad to announce that Which Word Translations will also be wrapping up. I am taking on a new full-time position at Rubric (Edinburgh) from January 2018 and will no longer be offering freelance translation for the foreseeable future.

  • November 7th, 2017

    A Celebration of Joseph Conrad by Edinburgh Napier University

    Edinburgh Napier University presents an evening of presentations and readings portraying the influence of Joseph Conrad as a European and his links with Scotland in partnership with the Consulate General of the Republic of Poland in Edinburgh, Zielony Balonik and the Centre for Literature and Writing.

  • October 23rd, 2017

    When Polish culture knocks on your door

    Edinburgh hosted this October a new event – the Kite and Trumpet Festival – celebrating Polish art, design and theatre dedicated to children. As a parent of two bilingual children I was overjoyed!

  • October 19th, 2017

    Bilingualism Matters

    I took my kids to a workshop for bilingual children, which was held as part of the Kite and Trumpet Festival of Polish Art for Children. The workshop was run by Bilingualism Matters – a Centre at the University of Edinburgh. I particularly liked the balloon metaphor – language being like a balloon, which can float away if we do not anchor it with various ways of using the language.

  • September 4th, 2017

    It’s a question of trust

    As a freelancer you open yourself up to potential dubious job requests and enquiries. In the past, I have received fake PayPal account closure warnings and other attempts to elicit login information for various services and sites. Recently though, I have received a project enquiry, which went beyond the usual cursory efforts to scam me.