home contact sitemap polski

Adventures with Bilingualism – part 1

My 7 month-old son is growing up in a so far predominantly English speaking environment (my husband, his family, our friends etc) but I am determined to bring him up bilingually. Luckily, I have been able to spend a lot of time with him at home and speak Polish to him. I play Polish radio and read him Polish stories and nursery rhymes.

Entliczek-pentliczek, czerwony stoliczek.

Since his birth, Kasper has been to Poland twice, and will soon go again to visit his Polish relatives and cousins. As an eight-week-old he even danced at a Polish wedding and slept though a lot of toasting to the newly weds!

Nad rzeczką opodal krzaczka, mieszkała kaczka-dziwaczka.

Every other evening we Skype call with my parents, so Kasper can now also recognise their voices and listen to our Polish conversations. My mum keeps us in good supply of Polish books.

W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie i Szczebrzeszyn z tego słynie.

Kasper likes to babble a lot these days and I like to think he babbles in Polish. My relatives ask me tricky questions: so what can Kasper say in Polish? Well, let me think…He can smile in Polish, he can moan in Polish and he can say Bla bla bla.

Voracious reader of Polish stories

Voracious reader of Polish stories

Leave a Reply