home contact sitemap polski


English Polish TranslationWhich Word is run by Alicja Weikop – a qualified English-Polish freelance translator specialising in the field of IT and computers. My experience and qualifications as a translator include the following:

  • MCIL – Member of the Chartered Institute of Linguists
  • M.A. in English Studies, specialisation in English-Polish Translation (Lodz University, Poland)
  • M.Sc. in Human-Centred Computer Systems (Sussex University, UK)
  • Experience in multilingual search engine marketing (SEO & PPC)
  • Translation project coordination experience
  • Academic interest in usability and website cultural customisation


Projects in which I was involved include the following:

  • Polish localisation of the blogging platform Tumblr.com
  • Polish localisation of an IT service management platform
  • English translation of several art historical articles for the Art in Translation journal
  • Polish localisation of CRM & pipeline management tool along with online documentation
  • Polish localisation of a collaborative tool for developers
  • Polish translation of a field manual in neuromarketing
  • Polish translation of software for database management and the accompanying website
  • Polish translation of a database management software and website
  • Polish translation of technical manuals
  • Polish translation of a popular file upload/download website and application
  • Polish translation and software localisation projects (IBM, Autodesk)
  • Polish translation of Health & Safety training materials

and many more…


Alicja Weikop Photo

You can also visit my other professional profiles:

ProZ.com - The Translation Workplace
Linked In Logo